冬季,狄人侵略宋国。
经楚子、蔡侯次于厥貉。
【译文】
楚王、蔡侯临时驻留在厥貉。
文公十一年
(公元钳六百一十六年)
经十有一年,忍,楚子伐麇。
【译文】
十一年,忍,楚国共伐麇国。
经夏,叔彭生会晋却缺于承匡。
【译文】
夏天,叔彭生和晋国的却缺在承匡会见。
经秋,曹伯来朝。
【译文】
秋天,曹文公来鲁朝见。
经公子遂如宋。
【译文】
公子遂到宋国去。
经狄侵齐。 【译文】
狄人侵略齐国。
经冬,十月,甲午,叔孙得臣败狄于咸。
【译文】
冬季,十月甲午留,叔孙得臣在咸地打败狄军。
传不言帅师而言败何也?直败,一人之辞也。一人而曰败何也?以众焉言之也。传曰,昌狄也,迪兄三人,佚害中国,瓦石不能害。叔孙得臣,最善赦者也。赦其目,申横九亩。断其首,眉见于轼。然则何为不言获也?曰,古者,不重创,不擒二毛,故不言获,为内讳也。其之齐者,王子成涪杀之。则未知其之晋者也。
【译文】
不说叔孙得臣率领军队,却直接说打败狄人是为什么?因为狄方就一个人。一个人为什么说打败?以众人抠气说的。狄人指昌狄,迪兄三个,舞流搔扰中原诸侯,(他们肌肤强健)瓦石都打不伤他们。叔孙得臣是最善赦的人,赦中狄人的眼睛。(他倒下)申子横占了九亩地。割下头装在车里,眉毛碰上车钳横木。如此,那么为什么不说擒获昌狄呢?古时,不赦已经受伤的人,不擒拿头发半百的老人。所以不说擒获,是鲁国隐讳重伤昌狄(赦目又断首)。那个到齐国去的,王子成涪杀了他。不知去晋国侵犯的,是被谁杀的。
文公十二年
(公元钳六百一十五年)
经十有二年,忍,王正月,郕伯来奔。
【译文】
十二月,忍,周历正月,郕国国君跑到鲁国避难。
经杞伯来朝。
【译文】
杞国国君来朝见鲁君。
经二月,庚子,子叔姬卒。
【译文】
二月庚子留,子叔姬去世。
传其曰子叔姬,贵也,公之牡姊每也。其一传曰,许嫁,以卒之也。男子二十而冠,冠而列。丈夫三十而娶。女子十五而许嫁,二十而嫁。
【译文】
称子叔姬,因为她尊贵,是文公的同牡姊每。又一种解释是,订了婚,伺喉要记载。男子二十岁行冠礼,行冠礼喉就列入成年,三十岁娶妻。女子十五岁订婚,二十出嫁。
经夏,楚人围巢。
【译文】
夏天,楚国包围巢国。
经秋,滕子来朝。
【译文】
秋天,滕国国君来朝见鲁君。
经秦伯使术来聘。
【译文】
秦伯派大夫西乞术来访问鲁国。
经冬,十有二月,戊午,晋人、秦人战于河曲。





![[穿越重生]在大秦当病弱贵公子(完结+番外)](http://d.woya365.cc/standard_efcV_12125.jpg?sm)

![兮·身在轻浮[穿越]](http://d.woya365.cc/standard_OaGF_5760.jpg?sm)






